Ivrige købere stod fredag i lange køer i Apple Inc.-butikker i Australien og Japan for at være de første til at få fingre i den nyeste version af smartphonen. I Hong Kong og Singapore skulle købere tilmelde sig online for at få chancen for at afhente enheden på et forudaftalt tidspunkt. De første kunder i Hong Kong blev mødt af personale, der jublede, klappede og råbte "iPhone 5! iPhone 5!" og high-fiving dem, mens de blev eskorteret én efter én gennem hoveddøren.
Smartphonen lanceres også i USA, Storbritannien, Canada, Frankrig og Tyskland. Den kommer til salg i yderligere 22 lande en uge senere. iPhone 5 er tyndere, lettere, har en højere skærm, hurtigere processor, opdateret software og kan arbejde på hurtigere "fjerde generation" mobilnetværk.
iPhone 5 er blevet en populær sælger på trods af de første lunkne anmeldelser og ny kortsoftware, der er udsat for fejl. Apple modtog 2 millioner ordrer i løbet af de første 24 timer efter offentliggørelsen af sin udgivelsesdato, mere end dobbelt så mange som for iPhone 4S i samme periode, da den telefon blev lanceret for et år siden.
Som et tegn på den intense efterspørgsel efterforskede politiet i Osaka, Japan, tyveri af næsten 200 iPhones 5s, inklusive 116 fra én butik alene, rapporterede Kyodo News.
Analytikere har anslået, at Apple vil sende så mange som 10 millioner af de nye iPhones inden udgangen af september.
Aussie-fans går til ekstremer
Nogle australske fans gik til ekstremer for at være blandt de første ved at ankomme til Apples flagskibsbutik i downtown Sydney tirsdag - tre dage før udgivelsen.
Todd Foot, 24, nappede det eftertragtede første sted og tilbragte omkring 18 timer om dagen i en klapstol og fangede et par timers søvn hver nat i et telt på fortovet.
Foots dedikation var dog stort set et marketingstunt. Han skriver produktanmeldelser for et teknologiwebsted, der vil give telefonen væk, efter at Foot har gennemgået den.
"Jeg vil bare have telefonen, så jeg kan mærke den, sammenligne den og lægge den på vores hjemmeside," sagde han, mens han sad sammen i stolen.
I Singapore, som ikke har en Apple-butik, ventede Liu Ting Ting 12 timer på at være den første af 10,000 mennesker i den sydøstasiatiske bystat, der fik mulighed for at købe en ved en Singapore Telecommunications-lancerings-dag.
"Jeg har denne jeg-skal-være-først-mentalitet, fordi det er første gang, jeg køber en iPhone," sagde Liu, som dumper sin Blackberry, fordi hun tror, at iPhone 5's foto- og videofunktioner vil hjælpe med hende. journalistik studier.
"Hvis jeg ikke var den første, var jeg gået hjem," sagde hun.
Ikke alle, der stod i kø uden for Hong Kongs Apple-butik, var entusiast. Universitetsstuderende Kevin Wong, der ventede på at købe en sort 16 gigabyte model til 5,588 Hong Kong dollars (720 $), sagde, at han fik en "for pengene." Han planlagde øjeblikkeligt at videresælge det til en af de talrige forhandlere på det grå marked, der henvender sig til det kinesiske fastland. Kina er et af Apples hurtigst voksende markeder, men en udgivelsesdato for iPhone 5 der er endnu ikke fastsat.
Wong var forpligtet til at give sit lokale identitetskortnummer, da han tilmeldte sig sin iPhone på Apples hjemmeside. Kravet forhindrer køb fra turister, herunder fastlandskinesere, som har ry for at skaffe eksklusive varer på rejser til Hong Kong, fordi der ikke er nogen moms og på grund af styrken af Kinas valuta. Alligevel vil fastlandet sandsynligvis købe det fra forhandlerne "til en højere pris - en meget højere pris," sagde Wong, der håbede på at få en fortjeneste på HK$1,000 ($129).
Tokyos glitrende downtown Ginza-distrikt havde ikke kun en lang kø foran Apple Store, men en anden på tværs af hovedkrydset ved Softbank, den første udbyder i Japan til at tilbyde iPhones.
Hidetoshi Nakamura, en 25-årig bilingeniør, sagde, at han er Apple-fan, fordi det er en innovator.
"Jeg elsker Apple," sagde han, mens han stod nær enden af en to blokke lang kø, læste en bog og lyttede til musik på sin iPod. "Det er kun iPhone for mig."


