• Turquie
  • Arts et culture
  • Entreprise
  • Investir
  • Opinion
  • Sports
  • Pensée et littérature
  • Turkestan
  • Monde
Mercredi Juin 3, 2026
  • Se connecter
Tribune de Turquie
  • Turquie
  • Monde
  • Entreprise
  • Voyage rrr
  • Opinion
  • Turkestan
Pas de résultat
Voir tous les résultats
  • Turquie
  • Monde
  • Entreprise
  • Voyage rrr
  • Opinion
  • Turkestan
Pas de résultat
Voir tous les résultats
Tribune de Turquie
Pas de résultat
Voir tous les résultats

Poèmes kurdes et syriaques traduits en turc

TT édition anglaise by TT édition anglaise
le 15 avril 2021
in Archivage
Temps de lecture: 2 minutes de lecture
A A

Des poèmes en syriaque de Mor Efrem et des poèmes en kurde d'Ahmed Ceziri ont été traduits en turc à la demande du ministère de la Culture et du Tourisme.

n_35681_4Les œuvres traduites comprennent des poèmes de l’un des noms les plus importants de la littérature syriaque, Mor Efrem. Les poèmes ont été écrits au quatrième siècle en utilisant un mètre de sept syllabes. Le livre compte 400 pages et comprend des informations supplémentaires sur la vie de Mor Efrem.

"Ces poèmes constituent une partie importante de la culture et de la littérature syriaques", a déclaré le grand prêtre de l'église Kırklar de Mardin, Gabriel Akyüz, selon l'agence de presse Anatolia.

« Ceux qui liront le livre auront la chance d’apprendre des informations sur les poètes et sur leur façon de vivre. En revanche, ils en apprendront davantage sur Mor Efrem. Mor Efrem était théologien, poète et linguiste », a-t-il déclaré.

« Le manuscrit a été traduit en turc et sera publié. Le projet de livre, composé de 31 poèmes, a duré un an. Je suis très heureux de terminer le projet », a déclaré Akyüz. « La littérature syriaque est très ancienne… Dans le passé, l'ancienne municipalité de Mardin rassemblait quelques poèmes, et il existait un livre écrit de la main de Mor Efrem. »

S'adressant au Hürriyet Daily News, Sabo Boyacı, membre de la Société syriaque, a déclaré qu'il était très important pour la communauté syriaque de collecter et de préserver ces entités culturelles. « Nous ne recevons pas nos droits. L'éducation dans notre langue maternelle est notre objectif principal mais ils ne nous le donnent pas. En ce sens, traduire ces poèmes constitue une contradiction. Le travail est très important mais nous voulons aussi faire valoir nos droits », a déclaré Boyacı.

Pendant ce temps, les poèmes en kurde d'Ahmed-i Cezirî constituent une partie importante de la littérature kurde et ont été écrits lorsque la littérature du divan ottoman était à son plus haut niveau dans le passé. Cezirî a vécu entre 1567 et 1640 et a écrit des poèmes dans tous les dialectes kurdes. Ses poèmes parlent d'amour, de patriotisme et de philosophie.

(Pour l'histoire originale, s'il vous plaît incroyablement réaliste effect. )

Rapporté par Hürriyet Daily News

Tags: Réserverquestion kurdekurdsTurquie
Post précédent

La Turquie appelle la communauté internationale à remplir ses obligations envers la Palestine

Post suivante

L'Assemblée constituante égyptienne vote l'Islam comme source législative

TT édition anglaise

TT édition anglaise

Post suivante
799201861721

L'Assemblée constituante égyptienne vote l'Islam comme source législative

Veuillez vous connecter participer à la discussion

Devenez chroniqueur !

Partagez votre voix sur TT

  • Turquie
  • Arts et culture
  • Entreprise
  • Investir
  • Opinion
  • Sports
  • Pensée et littérature
  • Turkestan
  • Monde
Tribune de Turquie

© 2026 Turkey Tribune. Tous droits réservés.

Turkey Tribune – La voix internationale de la Turquie

  • À propos de nous
  • Politique de confidentialité
  • Contactez-Nous
  • La publicité
  • Ecrire Pour nous
  • Livres gratuits

Suivez-nous sur les réseaux :

Ravis de vous revoir!

Connectez-vous à votre compte ci-dessous

Mot de passe oublié?

Récupérez votre mot de passe

Vous avez déjà une adresse e-mail? Cliquez ici.

Se connecter
Pas de résultat
Voir tous les résultats
  • Turquie
  • Arts et culture
  • Entreprise
  • Investir
  • Opinion
  • Sports
  • Pensée et littérature
  • Turkestan
  • Monde

© 2026 Turkey Tribune. Tous droits réservés.

Votre texte