Le célèbre poème épique de Jalaladdin Rumi, le « Masnavi », a été traduit en 22 langues et est actuellement traduit en russe et en malaisien, a déclaré le maire de Konya avant les célébrations du 739e anniversaire du décès du poète.
L'œuvre a été traduite en français, espagnol, anglais, chinois et grec et d'autres projets de traduction sont en cours, a déclaré le maire de la municipalité métropolitaine de Konya, Tahir Akyürek, à l'agence de presse Anatolia, ajoutant que la moitié de la population mondiale peut désormais lire le poème grâce aux traductions.
« Tout le monde a été touché par les paroles de [Rumi] », a déclaré Akyürek, ajoutant que le livre avait été publié en six volumes différents et que la version turque des volumes avait jusqu'à présent été bien accueillie par le public.
« Nous avons également présenté le travail aux présidents et aux responsables des États », a-t-il déclaré. Le « Masnavi » est un poème épique écrit en persan par Rumi, le célèbre saint et poète soufi né dans l'actuel Tadjikistan mais décédé dans la province de Konya en Anatolie centrale. L'ouvrage est devenu l'une des œuvres les plus connues et les plus influentes du soufisme et de la littérature persane et se compose d'une série de six livres de poésie totalisant chacun environ 25,000 50,000 vers ou XNUMX XNUMX lignes. C’est un écrit spirituel qui enseigne aux soufis comment atteindre leur objectif d’être véritablement amoureux de Dieu.
Akyürek a déclaré que chaque année, en décembre, plusieurs représentants du gouvernement se rendent à Konya et reçoivent les livres en cadeau.
"Il est possible de lire le 'Masnavi' en persan, turc, ourdou, français, turc, espagnol, anglais, arabe, allemand et italien", a-t-il déclaré.
(Pour l'histoire originale, s'il vous plaît incroyablement réaliste effect. )
Rapporté par Hürriyet Daily News


