Орхан Кемалдың жауһар туындылары «72. Түркия Мәдениет және туризм министрлігінің TEDA жобасы аясында түрік әдебиетін шет елдерге таныстыру мақсатында «Когуш» (72-ұяшық) және «Ел қызы» (Біртүрлі қыз) Албанияда басылады.
Анадолы агенттігіне сұхбат берген Кемалдың ұлы Ышык Өгүтчү жаңа аудармалармен елдердің жақындасуы мүмкін екенін айтты.
Кемалдың «Джемиле», «Баба эви» (Әкенің үйі), «Аваре Йылдар» (Қаңғыбас жылдар) және «Мұртаза» сияқты басқа да кітаптары да басқа тілдерге аударылған», - деді Өгүтчү. Ол әкесінің албан тіліндегі кітаптарын көргеніне өте қуанышты, деп қосты ол.
Марқұм жазушының екі кітабы «72. Түрік шығармаларын басқа тілдерде басып шығаруды мақсат еткен жоба аясында Когуш» және «Джемиле» урду тіліне аударылып, Пәкістанда шығарылды.
«Екі ел қиын уақытта бір-біріне көмектеседі. Бұл әдебиет пен мәдениет саласында байқалады» деген Өгүтчу Анадолы агенттігіне Пәкістан мен Түркияның бауырлас елдер екенін атап өтті. «Бұған дейін әкемнің екі кітабы Пәкістанда шыққан.
Сондай-ақ Jumhoori баспасы 2010 жылы оның екі өмірбаяндық кітабын шығарды. Осы кітаптарға деген қызығушылықтың арқасында «Джемиле» және «72». Көгісті сол баспадан шығарды».
Өгутчу соңғы екі кітабымен оның 35 кітабы шетелде басылып шықты. «Мен аудармашылар мен баспаларға ұсыныс жасаймын.
Жалпы, шетелдік баспалар түрік әдебиеті туралы көп біле бермейді.


