Графикалык журналист Дэн Арчер адам сатуу фактысын чагылдыруу үчүн комикстерди колдонот. Бул жерде ал өз өнөрүнүн куралдарын сүрөттөйт.
Мен Би-Би-Си News Magazine үчүн тарткан долбоор – Дүйнөлүк Кызматтын аркасында араб, перс, украин, өзбек, кыргыз жана урду, ошондой эле непал тилдеринде да иштеп жатат – Непалдан адам аткезчилиги жөнүндө баяндайт.
Мен бул темада биринчи жолу тартканым жок. Мурунку "Бордерленд" деген окуяда Чыгыш Европадагы адам аткезчилиги жөнүндө, мен комикстердин түнкү көрүү камераларынын ашыкча колдонулган сүрөттөрүнүн ордуна, алардын өздүгүн коргоп, аман калгандарга адамдын жүзүн түшүрө аларын таптым. беттери бүдөмүк. Графикалык журналистика аман калгандарга окуяларды коопсуз мейкиндикте айтып берүүгө жана окурмандар менен көбүрөөк маңыздуу байланыш түзүүгө мүмкүнчүлүк берди.
Журналист катары менин максатым - сүрөттөрүмдү мүмкүн болушунча так сактоо, ошондуктан мен түздөн-түз байкоодон тартам же кеңири сүрөт шилтемесин колдоном, бирок көп учурда камераны тартып алуу адамдардын кыжырдануусуна же тырышуусуна алып келиши мүмкүн. Мен качууга аракет кылган бош, бирдиктүү "камера позасын" кабыл алуу.
Автор жөнүндө

- Дэн Арчер учурда Непалда жашаган графикалык журналист
- Окуяларды фантастикалык эмес комикс катары файлдарга киргизет
- Вермонттогу мультфильмдерди изилдөө борборунда окуган
Эгерде мен өткөн окуяны аман калган адам сүрөттөп жатсам, мен полициянын профилин кабыл алган жолго окшош, мүмкүн болушунча так болушун камсыз кылуу үчүн алар сүрөттөп жаткан жердин же адамдын болжолдуу схемасын чийип берем. артисттер иштешет.
Бул сөздөр аудиодон же менин жазууларымдан алынган түз цитаталар. Кээде мен цитаталарды чийки аудио менен байланыштырам, бул жакшы булактан алынган журналистика деген кабарды үйгө балка.
Интервью алуу же маалымат булактарын чогултуу этабы чындыгында салттуу журналисттин апыртылган версиясы болуп саналат: түз цитаталарды белгилеп алуу (эгер мен аудио жаздыра алсам, аны кийинчерээк стенограмма менен эки жолу текшерем) жана бириктирүү. эскиз китебиндеги баяндагы этаптар.
Көбүнчө камералар интервьюга киргизилбейт, андыктан мен теманын тез эскиздерин, анын ичинде кол жаңсоолорун жана алардын инсандыгын визуалдык түрдө чагылдырган кичинекей мүнөздөмөлөрдү же тиктерди жасайм. Кээде мен көбүрөөк иллюстрацияланган репортаж жасаганда (мисалы, Пойнтер үчүн бул чыгарма), мен бир эле учурда эскиз жана чийме жасайм, бүт композицияны бириктирип жатканда, эскиздеримдин жанындагы сүйлөө шарларына түз цитаталарды жазам.
Ал бири-бирин кайталаган сүйлөө шарлары жана азыраак тартылган чиймелер менен алмашуунун дароо, маанилүү өкүлчүлүгүн камсыздайт, бирок кандайдыр бир жол менен бул мен ошол учурда башынан өткөрүп жаткан нерсенин түздөн-түз визуалдык котормосу.

Андан кийин мен бардык жазууларымды, аудио жана сүрөт шилтемелеримди (көбүнчө жердин, имараттардын, менин айланамдын байкоочу сүрөттөрү же эскиздери) алып, андан соң окуяны бармак менен тырмакталган баракчаларга түзө баштайм. Мына ошондо мен баяндын агымын бириктирип, панелдердин өлчөмүн жана макетін жана аларга тиешелүү сөз шарларын же коштомо жазууларды иштеп чыгам.

Мен аны ийкемдүү учу бар щетка/фонтан калеми менен карандаш менен басуудан мурун, барактарды түпнуска өлчөмүндө (9 дюйм x 12 дюйм) карандаш үчүн колдонмо катары колдоном.
Андан кийин мен боёктордун астындагы карандаштарды өчүрөм, сүрөттү сканерлөөдөн мурун үстүнө акварельди кошом, ошондой эле кол менен. Менде жогорку сапаттагы санарип көчүрмөсү болгондон кийин, Adobe Illustrator аркылуу текстке кошуп, акыркы версиясын jpeg (веб үчүн) же TIFF (басып чыгаруу үчүн) форматына экспорттойм. Мурда мен катты тапшырчумун (карандаш баскычында), бирок санариптик текст тезирээк гана эмес, бул жердегидей текстти башка тилдерге которууда маанилүү.
Көпчүлүк учурларда, кыйла ынанымдуу панелдер алардын таасири үчүн мурунку панелдердин же деңгээлдердин түзүлүшүнө таянат.
Бирок мен бул чыгармадан сүйүктүү панелди тандоого туура келсе, ал акыркысы болмок, негизинен көрсөтүлгөн жана айтылгандардын ортосундагы мейкиндикке басым жасаганы үчүн. Ата-эне баласы менен коштошуп, Катмандуга жөнөштү. Бирок биз билгендей, кайгылуу чындык такыр башкача болушу мүмкүн, бул жерде графикалык журналистиканын чыныгы күчү жатат.
Би-Би-Си



