• Turki
  • Seni & Budaya
  • Perniagaan
  • Melabur
  • Pendapat
  • Sukan
  • Pemikiran & Sastera
  • Turkestan
  • Dunia
Selasa JUN 2, 2026
  • Log Masuk
Turkey Tribune
  • Turki
  • Dunia
  • Perniagaan
  • Perjalanan
  • Pendapat
  • Turkestan
Tiada keputusan
Lihat Semua Keputusan
  • Turki
  • Dunia
  • Perniagaan
  • Perjalanan
  • Pendapat
  • Turkestan
Tiada keputusan
Lihat Semua Keputusan
Turkey Tribune
Tiada keputusan
Lihat Semua Keputusan

Inspirasi Suzanne Joinson untuk memberi inspirasi kepada semua orang

TT Edisi Bahasa Inggeris by TT Edisi Bahasa Inggeris
April 15, 2021
in Arkib
Masa Membaca: 5 minit membaca
A A

Penulis Inggeris akan datang ke Istanbul pada November ini dengan Festival Sastera Tanpınar. Antaranya pengarang 'A Lady Cyclist's Guide to Kashgar' Suzanne Joinson bercakap kepada Berita Harian Hürriyet mengenai inspirasinya.

 

2012_9_29_YrPFY1he8yJIIOBOqqPnV6

 

Pengarang “Panduan Penunggang Basikal Wanita ke Kashgar” Suzanne Joinson akan datang ke Istanbul sebagai sebahagian daripada Festival Sastera Tanpınar Istanbul. British Council menyokong kehadiran penulis Inggeris ke program itu manakala Joinson juga akan menjadi penulis jemputan di acara Salon Sastera Damian Barr esok.

Joinson, yang menulis diari dari umur tujuh tahun, mula menulis cerita dan puisi pada usia lima belas atau enam belas tahun. "Saya tidak mencuba apa-apa jenis penerbitan sehingga 2007 apabila saya memenangi anugerah 'New Writing Ventures' untuk karya bukan fiksyen yang dipanggil 'Leila Ahmed," katanya bercakap kepada Hürriyet Daily News.

Dalam bukunya 'A Lady Cyclist's Guide to Kashgar', dia diilhamkan oleh peta, surat mubaligh dan buku perjalanan dari tahun 1920-an dan 1930-an, serta perjalanan kontemporarinya sendiri di China dan Timur Tengah.

“Dengan buku yang saya tulis sekarang, saya meminati seni bina, fotografi dan arca. Saya suka meneroka kaitan antara cerita dan geografi. Apa yang saya maksudkan dengan itu ialah naratif dan cerita peribadi yang meninggalkan gema dalam gambar atau bangunan. Saya sangat tertarik dengan hotel – keanehan dan kesunyian kehidupan hotel – dan cara landskap memberitahu kehidupan kita.”

Joinson tinggal di Sussex. Dia menyifatkan kawasan itu sebagai bandar tepi laut kecil yang sangat usang dan berbuih yang dipanggil Worthing. “Saya suka rasa 'luar peta'. Ia adalah sekerap tanah berbatu berkapur di bahagian bawah UK Ia menghadap ke Eropah dan dikuasai oleh London tetapi terasa seperti tiada di mana-mana. Saya suka ketegangan antara tinggal di sini dan kemudian keluar masuk dari metropolis yang luas. Saya suka percanggahan seni bina, cahaya dan cara kita mengembara dan berjalan dan berfikir di tempat yang berbeza, "katanya sambil menerangkan bagaimana persekitarannya memberi inspirasi kepadanya semasa menulis.

Joinson berkata dia sentiasa menjadi seorang penulis. “Kata-kata dan cerita adalah medium saya, ia adalah segala-galanya bagi saya. Sudah tentu, saya suka seni, arca, fotografi dan muzik tetapi, akhirnya, saya memahami dan terlibat secara menyeluruh dengan dunia (dengan sejarah, geografi dan identiti dan realiti saya sendiri) melalui penulisan."

“Saya hanya pernah bekerja dalam pekerjaan yang berkaitan dengan penulisan dalam beberapa cara atau lain, sama ada sebagai penjual buku atau menganjurkan acara penulis. Saya telah berusaha ke arah penulisan sepenuh masa selama bertahun-tahun dan baru sahaja mencapainya. Saya pasti ia akan berumur pendek dan saya akan menjadi pelayan lagi tidak lama lagi.”

Kesusahan dan kegembiraan menulis

Joinson berpendapat dalam beberapa cara dia bertuah kerana memenangi anugerah New Writing Ventures.
“Berikutan itu, saya didatangi agen sastera. Ini bermakna semasa saya menulis novel saya, saya tahu bahawa pada akhir penulisannya akan ada seseorang yang menunggu untuk membacanya. Saya tidak tahu sama ada ia akan cukup bagus, atau jika ia akan dijual kepada penerbit, atau mana-mana perkara itu, tetapi
Saya tahu seseorang di alam semesta akan membacanya dan itu banyak membantu.”

Apabila ditanya adakah benar-benar terdapat dua cara seperti kejayaan atau tenggelam, Joinson berkata dari segi kejayaan atau tenggelam, konsep itu menakutkan dan pada masa yang sama tidak bermakna. Suatu hari kejayaan tertentu – diterjemahkan ke dalam bahasa baharu, atau disemak dalam penerbitan besar – akan berasa amat penting dan kemudian keesokan harinya ia kelihatan seperti tiada apa-apa berbanding realiti nyata jualan buku.

“Pada mulanya saya sangat risau tentang itu semua (dan saya pasti saya akan buat lagi apabila buku saya yang seterusnya diterbitkan), tetapi pada masa ini saya jauh di hati menulis novel jadi satu-satunya kejayaan yang bermakna buat saya. sedang menulis apa yang saya mahukan, dengan cara terbaik yang saya boleh. Atau mendorong kemahiran saya sendiri sebagai seorang penulis ke hadapan dan mencungkil cerita seperti yang saya perlukan."

Joinson adalah inspirasi pada kemenangannya apabila ia datang untuk memberi nasihat kepada penulis muda. Dia berkata: "Tulis dan edit, tulis dan edit. Jangan pernah berhenti dan teruskan. Itu perkara utama. Tulis apa yang anda perlu tulis dan jadikan ia sebaik yang anda mampu dari segi artistik dan teknikal. Jangan risau betapa komersialnya apa yang anda tulis (bukan bermakna anda tidak akan memikirkan pembaca pada peringkat penyuntingan kemudian) melainkan anda menulis dengan tujuan untuk menjana wang. Jika itu adalah rancangan anda, maka lebih baik anda melakukan sesuatu yang lain, kerana hampir pasti anda akan mendapat lebih banyak wang di tempat lain.

Menurut Joinson, ia bergantung pada jenis orang anda. “Jika anda merasakan keperluan untuk berhibernasi untuk mencipta buku anda, cari cara untuk melakukannya: enam bulan, setahun, apa sahaja yang anda mampu. Jangan tengok TV atau jumpa kawan, tulis sahaja. Sebaliknya, jika anda seorang yang memerlukan banyak galakan dan anda bergelut dengan keyakinan yang goyah, maka cari satu bentuk rangka kerja yang sesuai untuk anda yang melibatkan mendapatkan maklum balas dari suatu tempat. Satu kesilapan yang dilakukan oleh ramai penulis ialah menghantar novel mereka kepada ejen atau untuk diterbitkan pada peringkat terlalu awal. Mereka, boleh difahami, menghantarnya untuk pengesahan.

Nasihat kepada penulis muda

“Ia adalah satu usaha yang gila untuk menulis buku yang mungkin akan mengambil masa beberapa tahun dan secara psikologi anda memerlukan seseorang untuk memberitahu anda bahawa ia tidak mengapa. Anda tidak perlu mendengarnya indah, sempurna atau selesai, tetapi anda perlu tahu ada potensi, yang merupakan perkataan lain untuk harapan. Jadi cari cara untuk mendapatkan seseorang, tempat untuk menepuk kepala anda dan berkata 'syabas' atau 'teruskan', cukup untuk memberi anda rezeki untuk membolehkan anda melalui kaki panjang seterusnya."

British Council membawa Salon Sastera terkenal Damian Barr ke Istanbul buat kali pertama sebagai sebahagian daripada Festival Sastera Tanpınar Istanbul. Pada 1 November, Damian Barr akan mengadakan temu bual mendedahkan dengan pengarang British kontemporari Suzanne Joinson dan akan bercakap dengan salah seorang tokoh terkemuka Turki dalam muzik dunia, Mercan Dede, untuk slot khas yang dipanggil Story of My Life. Ia akan menjadi malam membaca, berfikir dan bercakap dengan bebas. Acara itu akan berlangsung di Rumah Muzik Borusan, Beyoğlu.

Dari London ke Istanbul

Wartawan Times, penulis drama Radio 4 dan pengarang memoir terlaris Maggie & Me, Damian Barr menggoda penulis terbaik dunia ke London untuk membaca secara eksklusif daripada karya baharu dan ditemu bual seperti tidak pernah berlaku sebelum ini di Salon Sasteranya. Diadakan setiap bulan sejak 2008, Salon dikreditkan dengan menghidupkan semula adegan sastera langsung UK, menjangkau khalayak baharu dan mencabar penonton sedia ada. Tetamu terpilih termasuk: Naomi Alderman, Tracy Chevalier, Elif Batuman, Geoff Dyer dan Louis de Bernieres.

Di samping itu, British Council berbesar hati untuk membawa penulis pemenang anugerah David Peace dan Martin Rowson untuk mengambil bahagian dalam Festival Sastera Tanpınar Istanbul. David Peace dinamakan pada tahun 2003 sebagai salah seorang daripada Novelis Muda British Terbaik Granta dan beberapa bukunya telah diadaptasi ke TV dan filem. Martin Rowson ialah kartunis, kartunis politik dan penulis yang memenangi pelbagai anugerah. Bukunya termasuk novel, memoir dan adaptasi buku komik karya seperti Gulliver's Travels karya Jonathan Swift.

 

HDN

Tags: berita dari ayam belandaTurkitribun ayam belanda
Post sebelum

Erdoğan berikrar lebih banyak pembaharuan apabila Turki mengatasi pantang larang bertudung

Post seterusnya

Kajian Akhbar Turki

TT Edisi Bahasa Inggeris

TT Edisi Bahasa Inggeris

Post seterusnya

Kajian Akhbar Turki

Sila log masuk untuk menyertai perbincangan

Jadi Kolumnis!

Kongsi suara anda di TT

  • Turki
  • Seni & Budaya
  • Perniagaan
  • Melabur
  • Pendapat
  • Sukan
  • Pemikiran & Sastera
  • Turkestan
  • Dunia
Turkey Tribune

© 2026 Turkey Tribune. Hak cipta terpelihara

Turkey Tribune - Suara Antarabangsa Turki

  • Tentang Kami
  • Polisi Privasi
  • Hubungi Kami
  • Mengiklan
  • Tulis Untuk Kami
  • Buku Percuma

Ikuti Kami

Selamat kembali!

Masuk ke akaun anda di bawah

Terlupa kata laluan?

Ambil semula kata laluan anda

Sila masukkan nama pengguna atau alamat e-mel anda untuk menetapkan semula kata laluan anda.

Log masuk
Tiada keputusan
Lihat Semua Keputusan
  • Turki
  • Seni & Budaya
  • Perniagaan
  • Melabur
  • Pendapat
  • Sukan
  • Pemikiran & Sastera
  • Turkestan
  • Dunia

© 2026 Turkey Tribune. Hak cipta terpelihara

Teks anda