د Dâvâ adamının belini büken fikir çilesi değil, geçim çilesi پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ Tarih boyunca, fikir ve sanatla iştigal edenlerin ekseriyeti bu dertten muzdarip olmuş.
Kafada medeniyet kazanı, mutfakta çorba kazanı. د Mütefekkir işte bu iki kazan arasında kaynayan kişi پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ
Yaltaklanma imkânı yok. Tenezzül ve tezelzül etmeyecek kadar dik duracak, derdini belli etmeyecektir. یونس امیر; "Imkân sahiplerine arz-ı hâcet etme, ihtiyacını söylemektir kişiyi ednâ, aşağı gösteren", der.
د Uğruna ömrünü feda ettiği cemiyet; kayıtsız: Dağın çobandan habersizliğinden daha beter. Medeniyet bekçisine, kapı bekçisi kadar iltifat yok. Biri malı, diğeri istikbali Muhafaza eder halbuki. Koskoca Fuzûlî çileden çıkıp "دوست bîpervâ…" diye tercüme eder ızdırabını.
Bilmez mi mütefekkir para kazanmasını؟ Vakitten gayrı sermayesi bulunmaz. Onu ya irfan ve medeniyete sarfedecektir; ya da insanî ihtiyaçlarına.
Mütefekkir serâzâttır. Kimsey boyun eğmez. Ama ne yapsın, evde çoluk-çocuk var.
Olursam tek başıma, şeh-i devrâna kul olmam
د Vîran olası hanede evlâd ü ıyal var.
Evimiz vîran değil, âbâd olsun elbette. د Ama, hanım pazar torbasını boynunuza, yağ şişesini elinize iliştiriverir; ellerini ovuşturup “Üşüyoruz Bey” der; "چوککلارا…" diye de ilave ederse, tefekkür, sanat, dâvâ ve münevverlik neymiş görürsünüz.
Şirazlı Sadi’ye sormuşlar: Sizin gibi gönül ehlinin pazarlara kadar düşmesinin Hikmeti ne ola؟ سیوابین; "Rüzigar (hayat şartları) aynayı küle muhtac eder" demiş.
د Mütefekkirin kıymeti anlaşılır, ama iş işten geçip mezarında otlar yeşerdikten sonra.
د Klasik edebiyatta geçim derdiyle içtimai kıymetlere sahip çıkma arasındaki bocalama çilesinden ve etrafın umursamazlığından serzeniş eden pek çok beyit var. صادقه بیر کاشي:
د Ağniyâya arz-ı hâcet etme müstağnî bulun
İhtiyâcın söylemekdir, şahsı ednâ gösteren
(یونس امیر)
Zenginlere hâcetini, ihtiyacını ifade etme; ihtiyacı belli etmektir esas tenezzül ve yalakalık. هیلډن انلامیان، کلډن دی انلاماز.
د Baş eğmezüz edaniye dünya-yı dûn içün پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ
الله تعالٰی دې توفیق راکړي
(باقي)
د Alçak dünya için nâmerde el açmak yerine Allahü teala’ya tevekkülü tavsiye eden enfes bir beyit.
د Güle gûş ettiremez yok yere bülbül inler
Varak-ı mihr ü vefâyı kim okur kim dinler
(کرمانلی کامی)
Dostluk, muhabbet ve vefâ kitabından okuyan bulunsa dahi, dinleyen bulunur mu? Bakın, bülbül boş yere feryâd etmesi, gülün umurunda mı؟
د Sanman taleb-i devlet ü câh etmeğe geldik پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ
د Biz âleme bir yâr için âh etmeğe geldik پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ
(ینیشییرلی اونی بی)
د Bu dünyaya mevki ve makam için geldiğimizi zannetmeyin. Cenab-ı Hak teala’a yakarış etmeye geldik.
Sunar bir câm-ı memlû, bin tehî peymâneden sonra
د Döner vefk-i murâd üzre felek ammâ neden sonra پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ
(مزاکی)
Bu hayatta, bir dolu kadeh verene kadar, binbir tane boş kadehle imtihan ederler. Kıymetiniz bilinip umduğunuza kavuşursunuz belki ama, iş işten geçtikten sonra…
ماریا hanım, fakirliği sebebiyle دوستیوفسکيyle evlenmekte tereddüt etmişti. د İntihar teşebbüsleri, iflaslar ve borçlarla boğuşan پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ Balzacد ’ın geçim için hayat ve ailesiyle verdiği mücadele bir roman olur پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ د Lokantadaki hesabı ödeyemediği zamanlar gören Cemil Meriçد I tefekkürden sonra en çok meşgül eden, maddi sıkıntılar. روسو, doğan bebeklerini kimsesiz çocuklar evine bırakmak zorunda kalmış. Babasız büyüyen کنفوسیوس ahırda hayvan bakıcılığı yapmış…
د Refah içinde yaşayanlar da olmuş elbette پاڼې اړوند نور معلومات په فسبوک کې اوګورئ Dostları, dönemin idarecileri ve hayırhah kişilerce himâye edilen; zengin ailede yetişen ve muvaffak ticarî faaliyet yürütenler de var. Ekseriyet, akrep kıskacında inlemiş.



