Se pare că ieri absența ta în inima mea, frate Aydın... Am fost vrăjită de conversația lui nesățioasă de fiecare dată când ne-am întâlnit. Bătrânii l-au explicat atât de frumos; La momentul rămas-bunului, oh! Aș ofta adânc din cauza cât de repede a trecut timpul.
Prețiosul nostru bătrân care a mers la Dumnezeu pe 12 iulie 2007; „evlad-ı rezultat” Ne amintim de fratele nostru Seyyid Aydın Arvasi cu milă. Odihneasca-se in pace. Ne-a acceptat ca fii adoptivi. Bătrânului nostru, al cărui copil spiritual sunt onorat să fiu; Dumnezeu să ne învrednicească. Fie ca El să le dea mijlocirea. postum „ithafen” Vreau să vă împărtășesc poezia pe care am scris-o.
AYDIN AĞABEY
Migrația a avut loc, viața s-a dus la Istanbul
Te-am cunoscut, frate Aydin.
Ai avut o față zâmbitoare și o limbă dulce.
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Linia ta este curată, strămoșii tăi sunt de la Trimisul lui Allah
Mi-e dor de tine, crede-mă, slavă Domnului
Toate binecuvântările vin de la Atotputernicul Allah
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Cei dragi sunt triști, mereu orfani
Ai fost o persoană de încredere, Creatorul a luat-o
Ai lăsat în urmă, demnitatea ta a rămas
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Din punct de vedere spiritual, am fost copiii tăi, i-am avut pe ai noștri
Când ai vorbit, cuvintele tale erau fascinante
Ar cânta dulce, ar filtra mierea din esența ta
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Murat Abiye i-a ordonat lui Mahdum
Ca să putem bea ceai Ibrahim
Sărută cu tandrețe, fă-ne un cadou
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Temmuz pe ikisi; Cuma gecesi
Mulți prieteni dragi sunt alături de tine
Vocea ta de trandafir s-a oprit, silaba trandafirilor,
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Pe măsură ce mergi către Dumnezeu, strămoșii tăi te vor întâlni,
Send herkes gibi ah! Emanettin,
Rugăciunile mele sunt pentru tine, unde ai plecat?
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
Elbistanlı İnal face promisiunea
Slavă Domnului, este sunnah, esența ei este în inima ei.
Ochii acestui prieten cresc pe măsură ce își amintește
Fie ca mormântul tău să fie plin de lumină, frate Aydin.
Fie ca sufletul tău să se odihnească în pace, frate Aydin.
fiul adoptiv al lui İbrahim İNAL



