两年前,当被监禁的中国异见人士刘晓波获得诺贝尔和平奖时,政府做出了蔑视和愤怒的反应,从互联网上删除了该奖项,谴责该奖项是“亵渎”,并称其为西方旨在侮辱的宣传工具。并破坏执政的共产党的稳定。
2009年,莫言在法兰克福书展上签名。
政府官员甚至对和平奖颁发国挪威进行报复,拒绝向挪威政要发放签证,并长时间拖延挪威三文鱼的运输,导致鱼在清关之前就已经腐烂。
但周四,当有消息称另一位诺贝尔奖——2012年文学奖——被授予另一位中国公民、国际知名作家莫言时,这一切似乎都被遗忘了,中国爆发了一场近乎全国性的庆祝活动。 官方中央电视台中断了黄金时段广播宣布了这一消息; 民族主义小报《环球时报》在其网站上发布了“特别报道”页面; 国营《人民日报》在一篇热情洋溢的报道中,醒目地写道,该奖项“是一种安慰,一种认证,更是一种肯定——更重要的是,这是一个新的起点。”
该奖项可能会对中国的民族精神产生巨大的推动作用,长期以来,中国一直认为其文化成就(至少在西方人眼中)被其经济实力所掩盖。
“这将被视为中国已经走向世界的标志,”华盛顿布鲁金斯学会的中国问题专家肯尼思·G·利伯特撒尔(Kenneth G. Lieberthal)说。 “他们对刘晓波获奖和莫言获奖的反应之间的矛盾不会给他们带来丝毫困扰。”
对于瑞典学院来说,该奖项也代表着某种转变,瑞典学院的成员选出了诺贝尔文学奖获得者。
在苏联时期,它一直将诺贝尔奖授予苏联和东欧的异见人士,包括亚历山大·索尔仁尼琴、约瑟夫·布罗茨基和雅罗斯拉夫·塞弗特。 同样,共产党统治下仅有的两位中国大陆获奖者,刘先生和高行健,他们于2000年获得了文学奖,并放弃了中国国籍,加入了法国国籍,他们都是异见人士。
事实上,该学院很少(如果有的话)将其奖项授予受共产党政府支持的作家或学者。 该学院的审议工作笼罩在梵蒂冈式的保密之中,但官员们坚称,政治以及来自中国的任何外交或经济压力都没有在这些决定中发挥任何作用。
“基本上,这很简单,”学院常务秘书彼得·英格兰德说。 “我们正在颁发文学奖,而且是根据文学价值颁发的。 政治后果和影响不参与其中。
“这并不意味着我们认为文学是非政治性的,也不意味着今年的获奖者不写政治文学,”他在谈到莫先生时继续说道。很多事情与中国历史和当代中国有关。 但他不是一个政治异见人士。 我想说他更多的是体制的批评者,坐在体制内。”
57岁的莫先生很难说是共产党的工具; 他的大部分作品都充满了社会批评,他在国外深受中国文学读者的钦佩,就像他在自己的国家一样广受欢迎。 但他并不认为自己是政治人物,他不采取反对政府立场的决定,以及他担任国营中国作家协会副主席的职位,引起了中国异见作家的批评。
在他的长篇小说和短篇小说中,莫先生描绘了中国乡村生活的庞大而复杂的肖像,经常使用奇思怪想的方式——动物叙述者、童话元素——让人想起南美魔幻现实主义者的抒情技巧。 他的作品已被广泛翻译,在西方很容易获得,但他在国外最出名的或许是《红高粱》,这是一部描写日本占领、土匪文化和中国农村恶劣条件等问题的史诗, 1987年被拍成电影,由张艺谋执导。
瑞典文学院在颁奖词中表示:“通过幻想与现实、历史与社会视角的结合,莫言创造了一个复杂的世界,让人想起威廉·福克纳和加夫列尔·加西亚·马尔克斯笔下的世界。” ,同时在中国古代文学和口头传统中寻找出发点。”
莫先生是农民的儿子,1955 年出生在中国东部山东省的尘土飞扬的平原上,他的大部分小说都以那里为背景。 在文化大革命的动荡时期,他十几岁就离开学校,先到农场工作,然后又到棉籽油厂工作。 他说,几年后,他在人民解放军服役期间开始写作。
作者姓名:关莫业; 莫言,意思是“不要说话”,实际上是一个笔名,反映了他成长的时代。
2011 年,他在加州大学伯克利分校的一个论坛上说道:“当时在中国,生活并不正常,所以我的父母告诉我不要在外面说话。”你这样想,你就会遇到麻烦。 所以我就听他们的话,没有说话。”
莫先生的书触及了当代中国许多最敏感的主题,包括文化大革命和国家严格的计划生育政策。
他最著名的著作之一《大蒜歌谣》(The Garlic Ballads,1988 年,1995 年英文出版)描述了一场针对政府渎职的农民起义,以半神话的方式讲述,避免批评具体的政府官员。
但这本书是在 1989 年学生骚乱之后出版的,据莫文蔚的美国翻译霍华德·戈德布拉特 (Howard Goldblatt) 说,一开始人们认为这本书过于尖刻和讽刺,因此无法出版。 莫先生转而在台湾印刷了这本书。 后来在大陆出版。
西方评论家对他的作品给予了高度赞扬。 《生死疲惫》是一部宏大而雄心勃勃的作品,由五只动物讲述,这些动物是地狱之王阎罗控制的人的转世,“几乎涵盖了他的国家的整个革命经历”,几乎就像中国学者乔纳森·斯彭斯(Jonathan Spence)2008年在《纽约时报》上撰文称,这是一部时代纪录片。
瑞典学院在引文中指出,莫文蔚的许多作品“因其对当代中国社会的尖锐批评而被认为具有颠覆性”。
伦敦大学亚非学院中文系教授米歇尔·霍克斯表示,莫文蔚是文革后一代作家中的一员,他们开始通过新的视角来审视中国社会,特别是农村社会。目光游离于党派界限之外。
“很长一段时间以来,中国的现实主义都是社会主义现实主义的信仰,因此它必须充满意识形态和政治信息,”霍克斯说。
霍克斯继续说道:“但是,莫先生并没有写社会主义超级英雄,而是在他的作品中充满了真实的人物,同时将中国农村描绘成一个“神奇的地方,在那里发生了奇妙的事情,似乎出现了一些事情。”神话和童话故事。”
尽管如此,一些人仍批评毛泽东未能采取政治立场。 去年夏天,他因加入一个手抄毛泽东 1942 年讲话的作家团体而受到公开谴责。 这篇讲话开启了政府对中国作家和艺术家数十年的控制,被描述为对那些拒绝将自己的才华纳入共产党统治的人的死刑令。
2009年,在北京禁止一些持不同政见作家参加法兰克福书展后,他还因参加法兰克福书展而受到批评。
莫先生后来在展会上发表了演讲,为我们了解他复杂的想法提供了一个窗口。
“作家应该对社会的阴暗面和人性的丑恶表示批评和愤慨,但我们不应该使用一种统一的表达方式,”他说。 “有些人可能想在街上喊叫,但我们应该容忍那些躲在房间里用文学作品表达意见的人。”
安德鲁·雅各布斯 (Andrew Jacobs) 从北京报道,莎拉·莱尔 (Sarah Lyall) 从伦敦报道。 伊恩·约翰逊(Ian Johnson)和艾伦·考威尔(Alan Cowell)分别从北京和巴黎提供了报道。 石达和乔纳森·安斯菲尔德贡献了研究成果。
(纽约时报)


