Inleyen sözler, gönülden kıssadır。
Maşukun özler,beyândan hassadır。
Ayrılık yakar, kemikleri sûzân。
妈妈 olup titrer,ilikleri lerzân。
Harf harf kesmekle,duyarsan derdini,
贝尔基安拉尔森,esrârin dersini。
Ağlayan bülbül,kafesten seslenir。
Sînede gönül,nefesten seslenir。
安拉马兹富农; gören dil olmadan。
杜伊马兹·布尔布吕; gonca gül olmadan。
Soz bir nefestir, delik neyden çıkar。
Söz murekkeptir,kesik neyden çıkar。
Sanmayın neydir, üfler ses, sozlere。
Sanmayın neydir, döker renk sözlere。
Boş hava bilme; aşktır cevlân 伊甸园。
Mürekkep görme;来到伊甸园。
Aşksız bir tek söz; dudaktan çıkmasın!
Aşksız bir tek söz; kulaklar duymasın!
啊,olan aşktır; Bedenden fırlayan!
Kan olan aşktır;卡莱姆登·达姆拉扬!
这是一个乱七八糟的词,在耳边飘荡;
阿拉扬 sırdaş;杜瓦拉丹·贝曾!
哈尼苏兹?哥斯特!哈瓦达görümez!
Tutmaz 蒙古包 zihni,kafada bulunmaz!
Söz değil,harftir,kitapta gördüğün!
Söz değil,sestir,dudakta ördüğün!
Söz mekânsız yer,mülk-i yâr-ı ezel!
Söz zamansız ses,ebeddendir 瞪羚!
它已经蔓延到各处,在世界上没有留下任何痕迹。
Görünmez harfte; yok hâriçte izi。
Esrarı bulmak; sözle mi,sözde mi?
Hikmeti görmek,gözle mi,gözde mi?
Kağıtta nakış;哈尔夫,sözden bihaber!
Kulakta akış; ses,sözden bihaber!
Lâmekândır söz; nihanı müjdeler。
Cihetiz ayna;贝亚尼·雷斯梅德尔。



