Ağzı açmakla başlar, ben olma iddiası。
Bitmedi、bitmeyecek、var olma iddiası。
Kafa kemikten kazan, hubaptan bir kapak var. Kafa kemikten 喀山, hubaptan bir kapak var.
庆祝胜利:庆祝胜利。
Suskunluk, hayâsından;贝扬·埃特梅迪·伊斯米:
Habbe nefes tutmazsa,olur mu ayna cismi?
Boşa tüketme nefes,bitmesin mahdut oklar。
Habbe suskunken diri, dudak açarsa patlar。
Sürmeden okur ârif,açık görüşlü gözü。
Maşuku görmeyince, kara kan ağlar gözü。
Evham penceresinde,titreyen bir mum gordüm。
Fânus oldu hayalim,delik deşik ağ ördüm。
Devede kervan çanı,bir tokmak gizlemiştir。
哈尼·比尔·索兹·基·迪林; tokatı yememiştir?
哈哈,我爱你
Suskunca inşa ettim, Yeni mânâlar ihya。
O Hüsnün belagati,sessize lisan verdi。
Sessiz açılan eller, dile getirdi derdi。
Avuca koydum sozü, uzattım gokyüzüne。
Bin kelimelik gülle, damlattım gül yüzüne。
Gönül nûru istersen,sallama dudak burda。
Muma etek sallayan, karanliktadır burda。
Sessizlik bülbül dili,lisan bilen gül hani?
Sükût ârifler sözü;贝安比伦迪尔哈尼?
Kıl ve kılcal damarda;居勒,tebessüm eder。
Ta sessizlik dibinde; şûhluk terennüm eder。
帕尔马克·乌昆达·尤鲁;不 temkin sükût ister
Ey firsattan bihaber, bu şahin sukutister。
Bu şişeden ses çıkmaz, ibrik kırılmadıkça!
但 tütsuden ses çıkmaz; ateş yakılmadıkça!
Şayet kaybolacaksa,karınca kanatlanır。
Kuyudan çıkacaksa,halat içe dolanır。
Bir harf-i hamûş gibi; dil gurbet şişesinde。
Ferahlik bir başkadır, dar uzlet köşesinde。
Ne çıkar suskun olsam, susmaz âheng-i cünun。
Bu Mecnun Leyla ile; Yetinmez,olmaz memnun。
Bu ilim iki hece; susmakta agâh olmak。
Bu esrarda anahtar; bekâda fenâ olmak。
Gâfil olma ey edep! Sustuksa hayadandır。
Külübeler gıcırdar,sessiz evler sağlamdır。
Damga damga bağlandı; bu dudak neler doldu。
Boğum boğum bağlandı,boş kamış şeker doldu。
即便如此,他还是会继续前行。
Tohum 和 nefeslere,çıks 转达 güller。
Sükûttan edepgâhta; dâvet aldık havetten。
贝克勒肯·哈亚林德;哈伯·阿尔迪克·阿夫代滕
苏斯昆鲁克·塔西林德; yüksek ilim gerekmez。
Harfsizdir bu müderris,hiç tekellüm gerekmez。
Bezm-i visal-i aşk: ışık sonmeyen oda。
Işığın sonmesiyle, edep sonmeyen oda。
Almayın suskunluğu; derd-i aşk nevâsıdır。
Sessizce çekiyor “啊”; reng-i eşk sedâsıdır。
救济教育,其他则是富农
Bir şûh mâşuke duydum, almaz o mizah kulak。



