
De Chinese krante People's Daily stiet bekend om politike korrektheid ynstee fan in gefoel foar humor.
Dus doe't in rapport dizze wike opdûkte dat de Noard-Koreaanske lieder Kim Jong-Un waard neamd de "Sexiest Man Alive" fan 2012, de selsbeskreaune sprekker fan 'e Sineeske Kommunistyske Partij jubele har Koreaanske kameraad op har webside - allinich dit "nijs" kaam fan satiryske Amerikaanske webside, The Onion.
Sina is de wichtichste bûnsgenoat en helpferliener fan Noard-Korea. It melden fan wat flaterend oer Kim moat as polityk korrekt beskôge wurde. De redaksje fan har webside bouden sels in galery fan foto's om it rapport te begelieden, mei dia's mei Kim dy't op in hynder rydt, troepen ynspektearret en wurdt omhelle troch froulike soldaten.
Wylst it item de meast stilste siden fan 'e webside opknapte, late it ta in weach fan sniggering doe't ynternasjonale media de Sineeske steatsmedia beklamme foar it ferrifeljen fan in falsk rapport fan in bekende leveransier fan offbeat humor en satire.
Lês: Sipel: wy hawwe de Sineeske regearing krekt gek makke!
Wie it alwittende Folksdei echt sa goedgelovich of wie it it wurk fan in mislike ynsider mei in oanstriid foar satire?
Woansdei stie in frou dy't ús oprop naam op it kantoar fan 'e webside yn Peking oan dat it "ûnmooglik wie dat de People's Daily soe quote út alle ûnbetroubere media - wy ferifiearje ús nijs en boarnen."
De frou, dy't wegere harsels te identifisearjen, sei dat it ferhaal en de foto's in dei nei it pleatsen wiene fuortsmiten.
Mar de skea wie dien en The Onion genoot fan de publisiteit.
"Besykje asjebleaft ús freonen by de People's Daily yn Sina, in grutske kommunistyske dochterûndernimming fan The Onion," lies syn ferklearring. "Foarbyldich reportaazje, kameraden."
Sineeske mikro-bloggers koene it ek net wjerstean om mei te dwaan.
"De wrâld waard narre troch de People's Daily, om't gjin Sinezen dit papier leaut," skreau @Hai_Dao_Wu_Bian.
Dus de Sinezen hawwe in gefoel foar humor?
Christopher Rea, dy't in boek skriuwt oer de kulturele skiednis fan humor yn it moderne Sina, seit dat de Sinezen "in robúst gefoel hawwe foar it farcical en it absurde, en ek in skerpe wurdearring om te sjen hoe't de machthebbers fergrieme."
Rea, in gelearde by it Australian Centre on China in the World, seit "it Sineeske gefoel foar humor rint itselde spektrum as oars."
Linda Jaivin, in veteraan China-watcher en mei-auteur fan "New Ghosts Old Dreams", in boek oer Sineeske literatuer en kultuer, sei dat it gefoel foar humor fan minsken yn Peking "heul aktueel, polityk en satirysk" is.
Doe't in gigantysk stânbyld fan Confucius ynienen ferskynde op it Tiananmenplein, net fier fan Mao's byldbepalende portret begjin ferline jier, tongen oer wat it allegear polityk betsjutte - wie Confucius werom om Mao as de geastlike lieder fan Sina te ferdriuwen?
It stânbyld waard in pear wiken letter like abrupt fan it plein ôf ferpleatst, wat guon yn politike rûnten frege om in grap te meitsjen dat de fereare wiisgear, dy't út it plattelân fan Shandong kaam, waard buorke foar it net hawwen fan in ferbliuwsfergunning yn Peking.
Richard Hoornik
Ieuwenlang hat politike satire in haadstik west foar in protte Sineeske humor, en bliuwt dat yn it kommunistyske tiidrek.
Yn 'e 1980's, doe't de earste tekens fan offisjele korrupsje yn ferbân mei ekonomyske herfoarming begon te ferskinen, makken humoristen tûk ditties lykas dizze:
"Ik bin in grutte amtner, dus ik ite en drinke, ite en drinke ..."
"It is net myn jild dat wy útjaan, dus yt en wês fleurich en lit ús in bal ha!"
Tsjintwurdich nimme Sineeske skriuwers, artysten, cartoonisten, komyken en netizens harren ta nei humor en satire om sosjale ferskynsels, eveneminten en ynsidinten te spotten, te freegjen, út te daagjen en te dokumintearjen.
"In protte Sineeske humor is basearre op wurdwurden en hat wierskynlik altyd west," sei Jaivin, dy't floeiend Sineesk praat. "De Sineeske taal is útsûnderlik ryk oan homonimen en is ryp foar punning."
In protte dêrfan kin ferlern gean yn oersetting, mar guon oerwinne alle taalkundige grinzen.
Doe't guon ynwenners fan Peking it nije Koolhaus-ûntwurpen kantoarkompleks fan CCTV, it flaggeskiptelevyzjenetwurk fan Sina, "da kucha" (de Big Underpants), de bynamme neamden foar syn oerienkomst mei ûnderklean, besocht de regearing it in moaier klinkende bynamme te jaan.
"Dat se besochten 'zhichuang' - Window on Knowledge," herinnert Jaivin. "Capchy mar slimmer, want as Peking funsters wurke út yn likernôch in mikrosekonde, it is ek in homonym foar aambeien."
It Sineeske gefoel foar humor is ek wrâldwider wurden, sei Rea, en neamde it "E'gao-fenomeen" fan spoofing en parody op it ynternet dat begon yn 2005 en is noch altyd populêr, foaral ûnder technysk ûndernimmende jongeren.
"It lûkt sterk op ynternasjonale ynfloeden, omleech nei de bylden, lûden en teksten brûkt yn fideomash-ups," sei er.
Dus as de Sineeske humor sa robúst is, wêrom is de redaksje fan it Folksdeidei dan dûpt?
"Miskien om't in protte Sineeske redakteuren en sjoernalisten gjin goede kennis fan sjoernalistyk en Ingelsk hawwe, sadat se it dreech fine om satire te spotten," suggerearre in ôfstudearre studint yn sjoernalistyk yn Peking. "Miskien om't d'r safolle fake nijs is en se net de mooglikheid hawwe om echt nijs te ûnderskieden fan it fake."
Rea joech de "pervasive plagiaat fan bûtenlânske nijsberjochten yn 'e Sineeske offisjele nijsmedia de skuld, kombineare mei smoarch kwaliteitskontrôle of feitkontrôle."
Is hjir in serieuze les te learen?
"De primêre les dy't alle sjoernalisten - net allinich Sinezen - hjirút moatte lûke, is dat alle ynformaasje moat wurde ferifiearre foardat it wurdt publisearre," sei Richard Hornik, in lektor yn sjoernalistyk oan 'e Stony Brook University, dy't ienris Sina behannele foar Time Magazine .
"Sûnt nije media lykas Weibo, Facebook en Twitter ús allegear útjouwers makke hawwe yn it digitale tiidrek, moatte alle ferantwurdlike boargers ynformaasje ferifiearje foardat se it publisearje, trochstjoere, 'like' of retweet."
Hoe ferlegen moat it Folksdeiferbliuw wêze?
"Ekstreem," sei Jaivin. "Dat sei, ik hoopje dat gjinien dêroer nei in wurkkamp stjoerd wurdt."



