Si olera organica bona colere vis, a bonis materiis incipere debes. Occasionem nactus sum et arripui. Proxima hebdomade ad villam Yerlim in provincia Aegaea pagi Davutlar Kuşadası ivi ut viderem quomodo homines ibi laborarent. Postquam cum Gürsel Tonbul, domino villae et popinae, locutus sum, statui optimam viam ad agriculturam organicam ostendendam et experiendam esse initium facere a pulchris sed olentibus fructibus vaccarum in villa. Hic est initium multorum productorum in villa.
Itaque ibi eram, in stabulo magnae cuiusdam agri organici prope Kuşadası. Fundus est TaTuTa, quod significat homines ibi voluntarie laborare posse. Regula aurea pro his fundis TaTuTa est ut sine mercede labores, sed certe multa de agricultura organica disces. Non omnibus licet in fundo laborare et discere; unum criterium est: dominus fundi etiam a te discere vult; tibi necesse est artes vel scientiam specialem habere. In Turcia sunt circiter centum harum fundorum TaTuTa, et omnes plus minusve eodem modo laborant. Auctor huius propositi fuit Fundatio Buğday, quae in conservanda natura et promovenda cultura et consumptione ciborum organicorum versatur.
Collectio excrementorum bovinorum
Itaque ibi in fundo eram. Primus dies erat et laborare volebam. Sed optio mihi erat; incipere poteram vaccinia colligendo, in agro cucurbitarum herbas evellendo, in tepidario laborando, aut stabulum purgando ubi vaccae ambulant. Mea sententia erat ab initio incipere.
Vaccae in fundo Yerlim in stabulo manere, aut foras ire et solem frui, aut in umbra ruminare possunt. Pleraeque vaccae eo die foris erant, quod laborem meum paulo faciliorem reddidit. Ad excrementa vaccarum colligenda systema quoddam est, sed illo die non prorsus perfecte operatum est. Itaque me in stercore vaccarum usque ad talos stantem inveni, longo baculo operantem ut excrementa in canalem impellerem qui ea ad foveam stercoris liquidi transportabat. Ibi stercus miscetur et liquor separatur (et postea cum aqua ad irrigationem adhibita miscetur) et stercus siccum in agris adhibetur ut solum fertilius fiat.
Ver tempus amoenum est ad villam rusticam frequentandam. Agnos recens natos videre potes, arbores floribus plenae sunt, vel paulo serius vere, fructus primos vernos, ut moros nigros vel albos, legere et edere potes. Ego fortunatus eram, nam homines in villa rustica, ubi eram, moros colligebant. Terram magnis fragmentis fibrae tegunt. Tum vir arborem ascendit et ramos arboris quatere incipit. Ex uno ramo in alterum salit et mori nigri in flumine infinito cadunt. Postquam vir arborem ascendit, puellae omnes moros colligere incipiunt; manus earum nigrae sunt, suco mororum coloratae. Vestes earum maculis tectae sunt et capita omnino velo tegunt ut se a sole mordaci protegant. Mirantur cum eis me iungo moros colligentes et eas adiuvo ut mattas ad aliam arborem trahant ut folia quae una cum moris deciderunt separent.
Postquam omnes mori collegerunt, ad locum in fundo deducuntur ubi mulier omnes capsas in sartaginem ingentem effundit. Super igne ligneo mori horas coquunt donec crassum syrupum fiant. Mulier succum mori magno cochleari ligneo perpetuo agitat, in aera tollens et inspiciens num mixtura mori satis crassa facta sit. Ubi ad rectam crassitudinem pervenit, sartaginem ab igne tollit. Quod hic video est modus traditionalis fructus conservandi; hoc modo in Turcia per saecula factum est.



