
China's staatleche People's Daily Zeitung ass bekannt fir politesch Korrektheet anstatt e Sënn fir Humor.
Also wann e Bericht dës Woch opgetaucht ass datt den nordkoreanesche Leader Kim Jong-Un den 2012 "Sexiest Man Alive" genannt gouf, huet de selbstbeschriwwene Spriecher vun der Chinesescher Kommunistescher Partei hire koreanesche Kamerad op senger Websäit begeeschtert - nëmmen dës "Nouvelle" koum vun der satirescher US Websäit, The Onion.
China ass Nordkorea de groussen Alliéierten an Hëllefsprovider. Eppes flaach iwwer de Kim ze mellen muss als politesch korrekt ugesi ginn. Seng Websäit Redaktoren hunn souguer eng Galerie vu Fotoen gebaut fir de Bericht ze begleeden, mat Rutschen mat de Kim mat engem Päerd reiden, Truppen inspektéieren a vu weiblechen Zaldoten ëmklammen.
Wärend d'Element déi normalerweis staid Säiten vun der Websäit gewierzt huet, huet et zu enger Welle vu Schnëss gefouert wéi international Medien déi chinesesch Staatsmedien beliicht hunn fir duerch e falsche Bericht vun engem bekannte Fournisseur vun offbeat Humor a Satire gefälscht ze ginn.
Liesen: Zwiebel: Mir hunn d'chinesesch Regierung just täuscht!
War den alwëssen People's Daily wierklech sou gullible oder war et d'Aarbecht vun engem béisen Insider mat engem Virléift fir Satir?
E Mëttwoch huet eng Fra, déi eisen Uruff um Büro vun der Websäit zu Peking geholl huet, insistéiert datt et "onméiglech wier datt de People's Daily aus all onzouverlässeg Medien zitéiert - mir verifizéieren eis Neiegkeeten a Quellen."
D'Fra, déi refuséiert huet sech selwer z'identifizéieren, sot datt d'Geschicht an d'Biller en Dag nodeems se gepost goufen, ewechgeholl goufen.
Awer de Schued war gemaach an The Onion huet d'Publizitéit genoss.
"Besicht w.e.g. eis Frënn am People's Daily a China, eng stolz kommunistesch Duechtergesellschaft vun The Onion," liest seng Ausso. "Exemplaresch Reportage, Komeroden."
Chinesesch Mikro-Blogger konnten och net widderstoen an den Akt anzegoen.
"D'Welt gouf vum People's Daily täuscht, well kee Chinesen dëse Pabeier gleeft", huet @Hai_Dao_Wu_Bian geschriwwen.
Also hunn d'Chinesen e Sënn fir Humor?
De Christopher Rea, deen e Buch iwwer d'Kulturgeschicht vum Humor am modernen China schreift, seet, datt d'Chinesen "e robuste Sënn fir dat Farcical an dat Absurd hunn, souwéi eng grouss Unerkennung fir ze kucken wéi déi a Kraaft verschrauwen."
De Rea, e Geléiert am Australian Center op China an der Welt, seet "de chinesesche Sënn fir Humor leeft deeselwechte Spektrum wéi soss anzwousch."
D'Linda Jaivin, e Veteran China-Iwwerwaacher a Co-Autor vun "New Ghosts Old Dreams", e Buch iwwer chinesesch Literatur a Kultur, sot, datt de Peking säi Sënn fir Humor éischter "ganz aktuell, politesch a satiresch" ass.
Wann eng rieseg Statu vum Confucius op eemol op der Tiananmen Square opgetaucht ass, net wäit vum Mao sengem ikonesche Portrait fréi d'lescht Joer, hunn d'Zongen gewackelt iwwer dat wat alles politesch bedeit huet - war de Confucius zréck fir de Mao als China säi spirituellen Leader ze verdreiwen?
D'Statu gouf e puer Woche méi spéit grad esou abrupt vum Quadrat geréckelt, wat e puer a politesche Kreesser opgefuerdert huet de Witz ze maachen datt de veréierte Salbei, deen aus dem ländleche Shandong komm ass, gestoppt gouf fir keng Peking Openthaltserlaabnes ze hunn.
Richard Hornik
Zënter Jorhonnerte war politesch Satir e Haapel fir vill vum chinesesche Humor, a bleift esou während der kommunistescher Ära.
An den 1980er Joren, wéi déi éischt Zeeche vun der offizieller Korruptioun am Zesummenhang mat der wirtschaftlecher Reform ugefaang hunn, hunn d'Humoristen clever sougenannt dës Saache geprägt:
"Ech sinn e grousse Beamten, also iessen an drénken, iessen an drénken ..."
"Et sinn net meng Sue, déi mir schliisslech ausginn, also iesst a sief lëschteg a loosst eis e Ball drénken!"
Hautdesdaags zéien chinesesch Schrëftsteller, Kënschtler, Zeechner, Komiker an Netizens op Humor a Satire fir sozial Phänomener, Eventer an Tëschefäll ze spotten, ze froen, erauszefuerderen an ze dokumentéieren.
"Vill Chinesesch Humor ass Pun-baséiert a war wahrscheinlech ëmmer," sot de Jaivin, dee fléissend Chinesesch schwätzt. "D'chinesesch Sprooch ass aussergewéinlech räich un Homonyme an ass reift fir ze knacken."
Vill dovun kann an der Iwwersetzung verluer ginn, awer e puer iwwerwannen all sproochlech Grenzen.
Wéi e puer Peking Awunner den neie Koolhaus-entworfene Bürokomplex vun CCTV, China säi Flaggschëff Fernsehnetz, "da kucha" (de Big Underpants), fir seng Ähnlechkeet mat Ënnerwäsch, probéiert hunn, huet d'Regierung probéiert et e méi schéine Klang ze ginn.
"Also si probéiert 'zhichuang' - Fënster op Wëssen," erënnert Jaivin. "Catchy awer méi schlëmm, well wéi Peking Funsters an ongeféier enger Mikrosekonn geschafft hunn, ass et och en Homonym fir Hämorrhoid."
De chinesesche Sënn fir Humor ass och méi global ginn, sot de Rea, zitéiert de "E'gao Phänomen" vu Spoofing a Parodie um Internet, deen am Joer 2005 ugefaang huet an ëmmer nach populär ass, besonnesch ënner technesch erfuerene Jugendlecher.
"Et zitt staark op international Aflëss, bis op d'Biller, Kläng, an Texter, déi a Video-Mash-ups benotzt ginn," sot hien.
Also wann de chinesesche Humor sou robust ass, firwat sinn d'Redaktoren vum People's Daily dupéiert ginn?
"Vläicht well vill chinesesch Redaktoren a Journalisten e gudde Wëssen iwwer Journalismus an Englesch feelen, sou datt se et schwéier fannen d'Satire z'entdecken", huet e Graduéierter Student am Journalismus zu Peking virgeschloen. "Vläicht well et sou vill gefälscht Neiegkeeten ass a si feelen d'Fäegkeet fir richteg Neiegkeeten vun der Fake z'ënnerscheeden."
De Rea huet de "pervasive Plagiat vun auslänneschen Noriichten an de chinesesche offiziellen Noriichtemedien zougewisen, kombinéiert mat schaarf Qualitéitskontroll oder Faktenkontroll."
Gëtt et eng sérieux Lektioun hei ze léieren?
"Déi primär Lektioun, déi all Journalisten - net nëmmen Chinesesch - dovunner zéie sollen, ass datt all Informatioun muss verifizéiert ginn ier se publizéiert gëtt", sot de Richard Hornik, en Dozent am Journalismus op der Stony Brook University, deen eemol China fir Time Magazine iwwerdeckt huet. .
"Well nei Medien wéi Weibo, Facebook an Twitter eis all Verëffentlecher an der digitaler Ära gemaach hunn, sollten all verantwortlech Bierger d'Informatioun verifizéieren ier se se publizéieren, weiderginn, 'like' oder retweet."
Wéi ongenéiert soll de People's Daily sinn?
"Extrem," huet de Jaivin gekrasch. "Dat gesot, ech hoffen, datt keen an en Aarbechtslager doriwwer geschéckt gëtt."



