Cumhurbaşkanı Erdoğan'dan Tarihi Pazarlık,Herkes bu Pazarlığı Okumalı….
Financial Times Avrupa Diplomatik Editörü Alex Barker'ın bir Yunan siteinden alarak yayınladığı, Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan și üst düzey AB yetkilileri Jean Claude Juncker și Donald Tusk arasında geçtiğimiz ekim ayında gerçeklecişenırınında gerçeklecişnırınırınırınızilarınım…
İşte Cumhurbaşkanımız Recep Tayyip Erdoğan'ın AB'ye rest çektiği o diyalog;
„BİZ AVRUPA'NIN PARASINA MUHTAÇ DEĞİLİZ”
Președintele Erdogan: İki yıl için 3 milyar avro verecekseniz, konuşmaya gerek yok. AB'nin parasına muhtaç değiliz. Yunanistan ve Bulgaristan sınırlarını açıp mültecileri otobüslere doldururuz. Yunanistan'a kriz sırasında 400 milyar avro verildi. Bu paranın bir kısmıyla Suriye'de güvenli bölge kurup mülteci sorununu tamamen çözebilirdik.
Juncker: Türkiye a cheltuit 8 miliarde de euro în patru ani...
„KIZLARIM O KAMPLARA AĞLAYARAK GİTTİ, AĞLAYARAK DÖNDÜ”
Președintele Erdogan: Am cheltuit acești bani în tabere. Acționăm uman. Fiicele mele au mers în tabăra de refugiați și s-au întors plângând. (Înaltul Comisar al ONU pentru Drepturile Omului, Antonio) Gutteres a spus că nu a văzut niciodată o tabără mai bună decât aceasta.
Tusk: Kamplar gerçekten iyi ama Yunanistan'a Avro Bölgesi'ni kurtarmak için kredi verildi, böyle karşılaştırmalar yapmamalısınız.
Președintele Erdogan: Bu da Schengen'le ilgili, o da bir Avrupa projesi.
Tusk: UE se află într-o situație dificilă, Acordul Schengen poate fi anulat după atacul de la Paris. De aceea vrem să fim de acord cu tine.
„ANLAŞMA OLMAZSA MÜLTECİLERİ ÖLDÜRECEK MİSİNİZ?”
Președintele Erdogan: Anlaşma olmazsa mültecileri nasıl durduracaksınız, öldürecek misiniz? Bize verdiğiniz tek bir sözü tuttunuz mu?
Tusk: UE poate deveni mai puțin atractivă, dar aceasta nu este soluția pe care o dorim.
Juncker: Se strâng resursele necesare, încercăm să grăbim negocierile și scutirea de viză, dar nu sunt decizii ușoare.
Președintele Erdogan: UE nu a făcut nimic pentru Turcia. Banii sunt pentru refugiați, nu pentru Turcia. În plus, utilizați fondurile noastre de dinainte de aderare. Nici un capitol nu a fost deschis. Așteptăm de 53 de ani. Vă bateți joc de noi.
Juncker: Siz istediniz diye raporu erteledik. Yoksa niçin eleştirilmek isteyelim? Avrupa'yla uzlaşmak istediğinizi sanmıştım, şimdi kendimi kandırılmış hissediyorum.
Președintele Erdogan: Te-ai respectat o singură promisiune pe care ne-ai făcut-o?
Juncker: Se strâng resursele necesare, încercăm să grăbim negocierile și scutirea de viză, dar nu sunt decizii ușoare.
Președintele Erdogan: UE nu a făcut nimic pentru Turcia. Banii sunt pentru refugiați, nu pentru Turcia. În plus, utilizați fondurile noastre de dinainte de aderare. Nici un capitol nu a fost deschis. Așteptăm de 53 de ani. Vă bateți joc de noi.
Juncker: Türkiye nu a fost o democrație în acești 53 de ani.
Președintele Erdogan: Almanya ve Britanya da değildi, büyük bir savaşa da yol açtılar. Yunanistan, Portekiz, İspanya da değildi. Juncker Türkiye'yi Lüksemburg'la karşılaştırmamalı, Lüksemburg Türkiye'de bir şehir gibi.
Juncker: Çok yoğun çalışıyoruz, Brüksel'de sizi prensler gibi ağırladık.
Președintele Erdogan: Ca un prinț? Desigur, nu reprezint o țară din lumea a treia...
Juncker: UE nu a organizat niciodată un summit 28 plus 1, dar suntem pregătiți pentru Turcia.



